„qualcuno“: pronome indefinito qualcuno [kualˈkuːno]pronome indefinito | Indefinitpronomen indef pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jemand, irgendeiner mancher, einige einige, irgendeiner jemand, irgendeiner qualcuno qualcuno examples qualcuno ha bussato jemand hat geklopft qualcuno ha bussato mancher, einige qualcuno qualcuno examples qualcuno di voi manche von euch qualcuno di voi qualcun altro jemand anderes qualcun altro qualcun’altra jemand anderes qualcun’altra examples essere qualcuno senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemand sein essere qualcuno senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig einige, irgend(einer) qualcuno qualcuno examples ho letto qualcuno dei suoi libri ich habe einige seiner Bücher gelesen ho letto qualcuno dei suoi libri
„telefonata“: femminile telefonata [telefoˈnaːta]femminile | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Anruf, Telefongespräch Anrufmaschile | Maskulinum m telefonata telefonata Telefongesprächneutro | Neutrum n telefonata telefonata examples fare una telefonata (aqualcuno | jemand qn) (jemanden) anrufen fare una telefonata (aqualcuno | jemand qn) passare una telefonata aqualcuno | jemand qn ein Telefongespräch durchstellen passare una telefonata aqualcuno | jemand qn telefonata interurbana Ferngesprächneutro | Neutrum n telefonata interurbana telefonata urbana Ortsgesprächneutro | Neutrum n telefonata urbana hide examplesshow examples
„ha“: Abkürzung haAbkürzung | abbreviazione abk (= Hektar) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ettaro ha ettaro (ha) ha ha
„ha“: Interjektion, Ausruf haInterjektion, Ausruf | interiezione int Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ah, oh ah, oh ha ha
„ha“ ha [a] <Zeichen für italienisch ettaro>, hai [ˈaːi], hanno [ˈanno] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ha → see „avere“ ha → see „avere“
„interurbano“: aggettivo interurbano [interurˈbaːno]aggettivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fern- Fern- interurbano interurbano examples telefonata interurbana Ferngesprächneutro | Neutrum n telefonata interurbana prefisso interurbano Ortsnetzkennzahlfemminile | Femininum f prefisso interurbano
„minatorio“: aggettivo minatorio [minaˈtɔːrjo]aggettivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Droh- Droh- minatorio minatorio examples lettera minatoria Drohbriefmaschile | Maskulinum m lettera minatoria telefonata minatoria Drohanrufmaschile | Maskulinum m telefonata minatoria
„urbano“: aggettivo urbano [urˈbaːno]aggettivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) städtisch, Stadt- kultiviert More examples... städtisch, Stadt- urbano urbano examples trasporti urbani städtische Verkehrsmittelplurale | Plural pl trasporti urbani kultiviert urbano senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig urbano senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples nettezza urbana städtische Müllabfuhrfemminile | Femininum f nettezza urbana telefonata urbana Ortsgesprächneutro | Neutrum n telefonata urbana vigile urbano (Stadt)polizistmaschile | Maskulinum m vigile urbano
„giro“: maschile giro [ˈʤiːro]maschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Drehen, UmDrehung Spaziergang, Spazierfahrt Umweg Umdrehung, Tour Kreis Gesellschaft Ring Rundfahrt Umkreisung, Umlauf Rundfahrt, Rundreise More translations... Drehenneutro | Neutrum n giro giro (Um)Drehungfemminile | Femininum f giro giro Spaziergangmaschile | Maskulinum m giro passeggiata giro passeggiata Spazierfahrtfemminile | Femininum f giro con un veicolo giro con un veicolo Umwegmaschile | Maskulinum m giro deviazione giro deviazione examples dover fare un lungo giro einen großen Umweg machen müssen dover fare un lungo giro Umdrehungfemminile | Femininum f giro autoveicoli | AutoAUTO meccanica | MechanikMECH giro autoveicoli | AutoAUTO meccanica | MechanikMECH Tourfemminile | Femininum f giro familiare | umgangssprachlichumg giro familiare | umgangssprachlichumg examples a pieni giri auf vollen Touren a pieni giri Kreismaschile | Maskulinum m giro giro examples giro di amicizie Freundeskreismaschile | Maskulinum m giro di amicizie Gesellschaftfemminile | Femininum f giro giro examples finire in un brutto giro in schlechte Gesellschaft geraten finire in un brutto giro Ringmaschile | Maskulinum m giro giro examples un giro di trafficanti di droga ein Ringmaschile | Maskulinum m von Rauschgifthändlern un giro di trafficanti di droga Rundfahrtfemminile | Femininum f giro sport, sportivo | SportSPORT giro sport, sportivo | SportSPORT examples il giro d’Italia der Giro d’Italia il giro d’Italia Umkreisungfemminile | Femininum f giro astronomia | AstronomieASTRON Umlaufmaschile | Maskulinum m giro astronomia | AstronomieASTRON giro astronomia | AstronomieASTRON Rundfahrtfemminile | Femininum f giro turistico Rundreisefemminile | Femininum f giro turistico giro turistico Tourfemminile | Femininum f giro gita Fahrtfemminile | Femininum f giro gita giro gita Rundefemminile | Femininum f giro nel gioco giro nel gioco examples offrire un giro familiare | umgangssprachlichumg eine Runde ausgeben offrire un giro familiare | umgangssprachlichumg examples fare il giro diqualcosa | etwas qc umqualcosa | etwas etwas herumlaufen fare il giro diqualcosa | etwas qc examples fare il giro dei clienti die Runde bei den Kunden machen fare il giro dei clienti giro collo → see „girocollo“ giro collo → see „girocollo“ examples giro d’affari Umsatzmaschile | Maskulinum m giro d’affari andare in giro herumgehen herumfahren herumbummeln andare in giro in giro unterwegs umher, herum in giro fare un giro per negozi durch die Geschäfte bummeln fare un giro per negozi giro della città Stadtrundfahrtfemminile | Femininum f giro della città guardare in giro herumblicken guardare in giro guardarsi in giro sich umsehen guardarsi in giro giro manica Ärmelausschnittmaschile | Maskulinum m giro manica nel giro di un mese im Verlauf eines Monats nel giro di un mese prendere in giroqualcuno | jemand qn jemanden auf den Arm nehmen prendere in giroqualcuno | jemand qn a stretto giro di posta postwendend a stretto giro di posta fare un giro di telefonate herumtelefonieren fare un giro di telefonate hide examplesshow examples